Назад к блогу

Зачем арабский, даже если вы читаете в переводе

Любить перевод значит ли оскорблять арабский? Нет. Миллионы постигают смысл через перевод, не любя Коран меньше. Остаётся ли арабский важным? Да. Аллах называет его арабским Кораном и арабским мусхафом (Коран 12:2, 41:41). Книга называет свой язык намеренно.

Мост и берег

Держите один перевод, который вы реально дочитываете. Добавьте прослушивание, чтобы ухо уловило звук. Забирайте десять минут в неделю на один аят по-арабски с учителем или уроком; непрерывность сильнее представления (Сахих Муслим, о любимых маленьких постоянных делах).

Когда английские глоссы расходятся, комментарий показывает почему. См. Почему одного перевода мало. Когда экран крадёт фокус с арабских строк, см. Цифровые отвлечения и мусхаф.

Накладывайте, не унижайте

Унижение не учило арабскому. Хвастовство беглостью, которой ещё нет, тоже не учило. Накладывайте устойчивые практики: читать, слушать, глянуть разбор слова, спросить в тупике.

Где стоит Qurany

Qurany ставит арабский первым в вёрстке, перевод рядом, тафсир когда открываете, плюс типографика и тема, чтобы глаз мог остаться без борьбы.

Скачайте Qurany в App Store.

Читайте Коран ясно и спокойно. Скачайте Qurany в App Store.